Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / 2 Corinteni

2 Corinteni 1:15


1:15 În această încredinţare, voiam să vin mai înainte la voi, ca să aveţi un al doilea har.

În această încredinţare. Adică încrederea lor în integritatea şi sinceritatea lui Pavel (vezi v. 12-14).

Voiam. [,,aveam de gând”, KJV]. La început, Pavel intenţionase să meargă direct de la Efes la Corint, pe mare, şi apoi în Macedonia, înapoi la Corint şi apoi mai departe la Ierusalim. În felul acesta, el avea de gând să-i onoreze cu două vizite (vezi mai jos, la ,,al doilea” şi ,,har”) în aceeaşi călătorie, în timp ce macedonenii urmau să primească numai una. Aceasta însemna să se abată din drumul său, pentru a petrece acest timp în plus cu biserica corinteană. El renunţase la vizita dublă în Corint pentru motivul arătat în v. 23.

Mai înainte. Dovezi textuale încurajează (cf. p. 10) aşezarea acestui cuvânt alături de verbul ,,voiam” şi nu de ,,să vin”. Totuşi, sensul pare să ceară, şi comentatorii în general sunt de acord, că poziţia lui ar trebui să fie ca în KJV (şi în ed. Cornilescu). Înţeles în felul acesta, Pavel vrea să spună că intenţionase să viziteze Corintul ,,înainte de a merge în Macedonia”.

Al doilea. Nu e cu totul clar dacă Pavel se referă la prima lui vizită la Corint ca fiind întâiul ,,har” [,,privilegiu”], iar la această vizită promisă ca fiind ,,al doilea”, sau dacă se referă itinerariul său deja anulat, cu prima şi a doua lui vizită.

Har. [,,privilegiu”, KJV]. Gr. charis ,,privilegiu” sau ,,favoare”. Pot fi citate dovezi textuale (cf.

p. 10) pentru exprimarea chara, ,,bucurie” sau ,,plăcere”. Pavel îi informase pe Corinteni de schimbarea sa de planuri (1 Corinteni 16,5.6) şi adversarii lui din Corint s-au folosit de ea pentru a-l acuza de ezitare şi neseriozitate (2 Corinteni 1,17). Ei s-au folosit de acest pretext şubred din cauza relei lor voinţe faţă de el şi a dorinţei de a-l discredita.