Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / 1 Timotei

1 Timotei 5:24


5:24 Păcatele unor oameni sunt cunoscute şi merg înainte la judecată, iar ale altora vin pe urmă.

Cunoscute. [,,Date pe faţă înainte”, KJV]. Gr. prodelos, ,,clare”, ,,evidente”. În afară de v. 24, 25 cuvântul prodelos apare numai în Evrei 7:14, unde este tradus ,,vădit”. În sulurile de papirus cuvântul era folosit consecvent cu sensul acesta. Unii consideră că în 1 Timotei 5:24, 25 Pavel îşi încheie sfaturile cu privire la acuzaţiile împotriva prezbiterilor şi a păcatele lor (v. 19, 20) şi cu privire la cercetarea vieţii unui prezbiter ideal (v. 22). Alţii consideră că apostolul se referă la păcatele oamenilor în general. Potrivit primei opinii, cuvintele ,,merg înainte” înseamnă că păcatele prezbiterilor sau ale celor care aspiră la poziţia aceasta ,,merg înainte la judecată”, adică fac posibilă

o decizie cu privire la calificarea lor pentru slujbă. Potrivit celei de-a doua opinii, prin cuvintele ,,merg înainte” se înţelege că păcatele mărturisite sunt lichidate în cer înainte de ziua finală a judecăţii, când Dumnezeu va răsplăti pe fiecare om după faptele lui, aşa cum apar ele la data aceea în rapoartele cerului (vezi 1T 263).

Judecată. Gr. krisis, ,,actul judecăţii”. Cei care, în interpretarea cuvântului de mai sus, susţin primul punct vedere aplică aceasta la judecata calificărilor unui prezbiter, pentru a rămâne în slujbă, sau ale unui viitor prezbiter, pentru a fi ales. Cei care susţin a doua părere o aplică la marea judecată finală.

Vin pe urmă. [,,Urmează după”, KJV]. Sau ,,vin după aceea”. Potrivit cu primul punct de vedere, Pavel vrea să spună că păcatele unor prezbiteri s-ar putea să nu fie ,,cunoscute” [,,vădite”] atunci când se aduce acuzaţia împotriva lor, sau că păcatele unor viitori prezbiteri s-ar putea să nu fie cunoscute la data numirii lor în slujbă. Potrivit celei de-a doua opinii, păcatele nemărturisite îi vor însoţi pe oamenii nepocăiţi când se vor înfăţişa înaintea lui Dumnezeu la marea judecată finală.