1:17 A Împăratului veşniciilor, a nemuritorului, nevăzutului şi singurului Dumnezeu, să fie cinstea şi slava în vecii vecilor! Amin.
Împăratului veşniciilor. [,,Împărat veşnic”, KJV]. Literal, ,,Împăratul veacurilor”. Expresia aceasta apare numai aici în tot Noul Testament. Ea scoate în evidenţă caracterul veşnic al împărăţiei universale a lui Dumnezeu (vezi Romani 16:26).
Pavel, revăzându-şi viaţa cea nouă în Hristos, în contrast cu vechea lui viaţă de bigotism şi ură, îşi înalţă sufletul într-o glorioasă doxologie de recunoştinţă. Pentru cântări de laudă asemănătoare, vezi Romani 11:36; 16:27; Galateni 1:5; Efeseni 3:21; Filipeni 4:20; 1 Timotei 6:15,
16. Nemuritorului. Gr. aphthartos, ,,nepieritor”, ,,incoruptibil”. Compară cu folosirea termenului
aphthartos în 1 Corinteni 9:25; 15:52; 1 Petru 1:4, 23.
Nevăzutului. [,,Invizibil”, KJV]. Vezi Evrei 11:27; Coloseni 1:15.
Singurului Dumnezeu. [,,Singurului Dumnezeu înţelept”, KJV]. Dovezile textuale favorizează omiterea cuvântului ,,înţelept”. Dumnezeu nu are rival pentru iubirea oamenilor, căci nimeni altul nu posedă calităţile care Îi sunt atribuite aici. Numai o relaţie de iubire cu Dumnezeul ,,nemuritor” îi va asigura omului viaţa veşnică.
Cinstea şi slava. Adică respectul, slujirea şi izbucnirile spontane de recunoştinţă.