Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / 1 Tesaloniceni

1 Tesaloniceni 4:7


4:7 Căci Dumnezeu nu ne-a chemat la necurăţie, ci la sfinţire.

Căci. Această prepoziţie introduce al doilea motiv pentru care Pavel îndeamnă la curăţie morală (vezi comentariul de la v. 6).

Chemat. Vezi comentariul de la cap. 2,12. Chemarea lui Dumnezeu este un motiv puternic pentru a evita orice formă de imoralitate. Vezi comentariul de la 1 Corinteni 6,18–20; 1 Petru 1,14–16.

La necurăţie. Vezi comentariul de la cap. 2,3. Prepoziţia ,,la” (epi) poate fi tradusă ,,spre” sau ,,pentru”, deoarece se referă la scop. Dumnezeu nu a chemat pe nimeni ca să fie necurat sau impur.

La. Gr. en, literal ,,în”.

Sfinţire. [,,Sfinţenie”, KJV]. Gr. hagiasmos, (vezi comentariul de la Romani 6,19), tradus ,,sfinţire” în 1 Tesaloniceni 4,3 (vezi comentariul de acolo). În greacă prepoziţia care însoţeşte acest cuvânt (en) diferă de cea folosită dinaintea cuvântului ,,necurăţie” (epi) şi denotă sfera în care Dumnezeu aşteaptă să trăiască cei chemaţi ai Săi – sfera sfinţeniei (compară cu Evrei 12,14). Sfinţenia ar trebui să caracterizeze fiecare aspect al vieţii unui creştin.