Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / 1 Tesaloniceni

1 Tesaloniceni 4:15


4:15 Iată, în adevăr, ce vă spunem, prin Cuvântul Domnului: noi cei vii, care vom rămâne până la venirea Domnului, nu vom lua-o înaintea celor adormiţi.

Prin cuvântul Domnului. Apostolul apelează la o autoritate superioară (vezi comentariul de la 1 Corinteni 7,6.10.12.25).

Noi cei vii, care vom rămânea. [,,Care suntem vii şi care rămânem”, KJV]. Literal, ,,noi cei vii, cei care rămânem”, adică cei care, în contrast cu drepţii morţii, rămân vii până la revenirea lui Hristos. Se pare că Pavel îşi exprimă aici speranţa că el şi convertiţii cărora le scrie vor fi în viaţă când va reveni Isus, o speranţă comună creştinilor din toate veacurile. Dar el nu afirmă explicit că va trăi până în acea măreaţă zi (vezi Romani 13,11; 2 Corinteni 10,11; Filipeni 4,5; Tit 2,13; vezi Nota Suplimentară de la Romani 13). El clarifică aceste idei din 1 Tesaloniceni 5,1–11, unde subliniază caracterul neaşteptat al celei de-a doua veniri şi incertitudinea faptului că ei vor trăi până atunci (v. 10). Reiese că tesalonicenii înţelegeau greşit afirmaţiile lui Pavel şi că unii în mod intenţionat le interpretau greşit, susţinând că ziua Domnului ar fi şi venit chiar (vezi comentariul de la 2 Tesaloniceni 2,2). Tocmai pentru a rectifica această eroare, la scurt timp după aceasta apostolul le-a scris a doua lui scrisoare (AA 264; vezi p. 262)

Venirea. Gr. parousia, (vezi comentariul de la Matei 24,3). Cuvântul parousia era uneori folosit pentru sosirea unui general roman cu scopul de a celebra o procesiune triumfală pe străzile cetăţii. Astfel, cuvântul este potrivit pentru descrierea revenirii triumfale a lui Hristos.

Nu. În versiunea greacă negaţia este puternic exprimată.

Lua-o înainte. [,,Preveni”, KJV]. Gr. phthano, ,,a veni înainte”, ,,a preceda”. Acesta era sensul lui ,,preveni” când a fost tradusă KJV. Dar cuvântul şi-a schimbat înţelesul, aşa că nu mai redă înţelesul corect al grecescului phthanou. Pavel îi asigură pe cititori că cei vii nu vor fi uniţi cu Domnul lor înaintea celor care au adormit. ,,Întâi vor învia cei morţi în Hristos. Apoi, noi cei vii, care vom fi rămas, vom fi răpiţi împreună cu ei” (v. 16, 17). În felul acesta, sfinţii vii nu vor avea prioritate faţă de cei care au murit în Domnul. Învăţătura aceasta clarifică adevărata stare a celor care au murit ,,în Hristos”. Ei dorm, aşteptând venirea Mântuitorului. Ei nu sunt încă uniţi cu El, ci, la fel ca şi creştini vii, aşteaptă a doua venire pentru a fi împreună cu Domnul (compară cu Ioan 11,23–25). Nici o categorie nu are prioritate faţă de cealaltă, ambele vor fi luate în slavă în acelaşi timp, la venirea Lui.