Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / 1 Petru

1 Petru 5:8


5:8 Fiţi treji, şi vegheaţi! Pentru că potrivnicul vostru, diavolul, dă târcoale ca un leu care răcneşte, şi caută pe cine să înghită.

Treji. Gr. nepho (vezi comentariul de la 1 Tesaloniceni 5,6; 1 Petru 1,13; vezi şi comentariul de la 1 Petru 4,7, unde este folosit un cuvânt grecesc diferit).

Vegheaţi. Gr. gregoreo (vezi comentariul de la 1 Tesaloniceni 5,6). Seriozitatea timpurilor de atunci şi dificultăţile care abundau l-au determinat pe apostolul Petru să îi îndemne pe creştini la o strictă autodisciplină.

Protivnicul. Gr. antidikos, ,,un adversar într-un proces juridic”, prin urmare, ,,un vrăjmaş”. În original este folosit articolul hotărât, dând de înţeles că se ştie bine cine este vrăjmaşul creştinului – este protivnicul.

Diavolul. Gr. diabolos (vezi comentariul de la Matei 4,1; Efeseni 4,27). În spatele persecuţiei de care avea parte destinatarii acestei epistole, Petru îl vede pe Satana (compară cu Iov 1,7).

Dă târcoale. Adică încearcă diferite mijloace ca să-şi încolţească prada. Poate că Petru se gândea la declaraţia din Iov 1,7, unde Satana este descris ca unul care face ,,cutreierarea” pământul.

Ca un leu care răcneşte. Literal, ,,ca un leu răcnind”, adică asemenea unui leu flămând care răcneşte pentru a înspăimânta şi pentru a-şi prinde prada – o ilustraţie potrivită pentru diavol, care prin persecuţie încearcă să-i înspăimânte pe creştini şi în felul acesta să-i conducă la apostazie.

Caută. Nici un leu nu aşteaptă ca prada să vină în vizuina lui şi nici Satana nu aşteaptă ca victimele să cadă singure în cursele lui. El dă de multe ori târcoale pentru a-i găsi şi vâna pe aceia pe care vrea să-i prindă.

Să înghită. [,,Să devoreze”, KJV]. Literal, ,,a înghiţi dintr-o dată”, ,,a înghiţi”. Aşa cum un leu îşi înfulecă prada, tot aşa diavolul ar vrea să-şi smulgă victima din sânul bisericii şi să o înghită.