2:25 Căci eraţi ca nişte oi rătăcite. Dar acum v-aţi întors la Păstorul şi Episcopul sufletelor voastre.
Ca nişte oi. Vezi comentariul de la Isaia 53,6. Ca şi Păstorul cel Bun (Ioan 10,11–16; Evrei 13,20), Domnul Isus Şi-a dat viaţa pentru oile Sale (Ioan 10,15.16). Rătăcite. Sau ,,rătăcind mereu”. Satana este acela care îi duce pe oameni în rătăcire (Apocalipsa 12,9; 20,3.7–9).
Întors. Gr. epistrepho, ,,a se întoarce împrejur”, ,,a se întoarce”, adesea tradus cu sensul de ,,a se converti” (Luca 22,32; Ioan 12,40; Faptele Apostolilor 3,19; Iacov 5,20). Păcătosul I-a întors spatele lui Dumnezeu, iar în momentul convertirii se întoarce şi priveşte la Dumnezeul său.
Păstorul. Gr. poimen, tradus întotdeauna ,,păstor”. În ce priveşte o discuţie cu privire la poimaino, ,,a păstori”, vezi Faptele Apostolilor 20,28. Cuvântul acesta sugerează grija şi protecţia Domnului Hristos pentru oile Sale (vezi comentariul de la Ioan 10,11). Pe zidurile catacombelor picturile Îl zugrăveau pe Domnul Isus ca Păstor.
Episcopul. Gr. episkopos. ,,supraveghetor”, ,,administrator”, ,,tutore”, ,,păzitor” (vezi Vol. VI, pp. 26, 38; vezi comentariul de la Faptele Apostolilor 20,28).
Sufletelor voastre. Sau ,,vostru” (vezi comentariul de la Evrei 13,17). Oaia rătăcită este în primejdia de pierdere veşnică; pastorul şi toţi ceilalţi slujbaşi ai bisericii trebuie să fie plini de har şi să aibă o experienţă autentică pentru a-i readuce pe membrii rătăciţi la Marele Păstor.
COMENTARIILE LUI ELLEN G. WHITE
1–3AA 521; FE 457
1–9TM 287
2 Ev 252; FE 124; MM 124; SC 67
3–5DA 413
3–8DA 599
4 FE 458
4, 5 AA 595; 2T 168
5 ChS 62; Ev 573; FE 459, 516; MB 150; TM 17; 5T 121; 6T 154, 435; 8T 196, 246; 9T 180
5, 6 FE 461
6 GC 210
7 TM 288
7–9FE 462; 8T 154
9 AA 9; AH 432; ChS 21, 243; COL 165; CSW 34; CT 37, 243, 370; Ev 644; FE 110, 199, 413; LS 346, 350; MH 286; ML 195, 203, 310; MM 213; MYP 200;
PK 716; PP 362, 607; SL 40; TM 235, 442; 1T 286, 406, 550; 2T 105, 109, 169, 450, 452; 3T 201, 461; 5T 14, 45, 100, 330, 403, 649, 662, 710; 6T 35, 123, 174, 367; 7T
216; 8T 46; 9T 17, 165
9, 10 AA 521
9–12TM 289
11 AH 127; CD 62, 167, 399; CH 67, 576; COL 53; GC 474; SL 25, 28; Te 19, 61, 64, 73, 149; 1T 546, 548; 2T 45, 99, 401, 405, 450; 3T 51; 4T 215
11–25AA 522
12 FE 462; GW 372; 6T 120; WM 295, 298
13–18ML 280
19 2T 427
20 MH 485
21 CS 26; DA 209; Ev 524, 636; FE 199; MM 257; SC 61; 8T 209
21, 22 ML 296
22 AA 570; 5T 422; WM 286
23 2T 178, 426; 4T 349, 368
24 MYP 105; 6T 479; 9T 193
25 CT 284