Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / 1 Ioan

1 Ioan 2:20


2:20 Dar voi aţi primit ungerea din partea Celui sfânt, şi ştiţi orice lucru.

Ungerea. [,,O ungere”, KJV]. Gr. chrisma, ,,o ungere”, de la chrio, ,,a unge” (vezi comentariul de la Matei 1,1). Se poate ca folosirea cuvântului chrisma să fi fost sugerată de folosirea cuvântului antichristos în v. 18. Vezi comentariul de la Matei 3,11; Luca 24,49.

Celui Sfânt. Vechiul Testament vorbeşte despre Dumnezeu ca fiind Sfântul lui Israel (Psalmi 71,22; Isaia 1,4; etc.); Noul Testament Îi aplică titlul acesta lui Hristos (Marcu 1,24; Faptele Apostolilor 3,14; vezi comentariul de la Ioan 6,69). Ioan ştia că Duhul Sfânt fusese dat de Tatăl prin mijlocirea Fiului (Ioan 14,16.26), deci aici poate fi vorba fie de Tatăl, fie de Fiul.

Ştiţi orice lucru. Pot fi citate dovezi textuale importante pentru exprimarea ,,voi toţi ştiţi”. Potrivit cu această formulare Ioan nu declară că cel credincios ştie toate lucrurile, ci că toţi cei credincioşi au cunoştinţă. Totuşi traducerea de aici este bine susţinută şi nu trebuie să se înţeleagă că cel credincios ştie toate lucrurile, ci pur şi simplu ştie toate lucrurile esenţiale pentru a fi mântuit.

În Vechiul Testament ungerea fusese restrânsă la preoţi, conducători şi profeţi (Exodul 29,7; 1 Samuel 9,16; 1 Regi 19,16), dar sub noul legământ toţi credincioşii sunt unşi şi toţi primesc cunoştinţa dată de Dumnezeu, care conduce la viaţa veşnică (vezi comentariul de la Ioan 14,26; 16,13).