Electronic Books / Adventist / Romanian / Comentarii Biblice / Web / 1 Corinteni

1 Corinteni 14:23


14:23 Deci, dacă s-ar aduna toată Biserica la un loc, şi toţi ar vorbi în alte limbi, şi ar intra şi de cei fără daruri, sau necredincioşi, n-ar zice ei că sunteţi nebuni?

Dacă s-ar aduna. Cazul scos aici în evidenţă este un caz care reprezintă o rea folosire a darului limbilor. Semnul acesta era rânduit ca la Corint, toţi vorbind în acelaşi timp, darul avea efectul opus.

Fără daruri. [,,Neînvăţaţi”, KJV]. Gr. idiotai, (vezi v. 16). Aici cuvântul pare să se refere la persoane care nu aveau cunoştinţă de fenomenul darului limbilor.

Necredincioşi. Ei pot fi sau iudei sau păgâni. Menţionarea necredincioşilor arată că necreştini luau parte la adunări de creştini. Poate că veneau din curiozitate sau dintr-o dorinţă de a cunoaşte ceva cu privire la religia creştină. La fel cu cei ,,neînvăţaţi”, ei urmau să fie la fel, neînstare de a înţelege ce avea loc.

Nebuni. Gr. mainomai, ,,a se înfuria”, ,,a delira”. Cuvântul apare în alt loc la Ioan 10:20; Fapte 12:15; 26:24, 25. Confuzia care rezulta din situaţia menţionată aici nu putea să transmită nici o idee de adevăr sau de sfinţenie străinilor sau vizitatorilor care ar fi putut fi prezenţi. Dimpotrivă, ar fi dat

o rea idee despre creştinism, creând impresia că e o religie de confuzie şi nonsens.